2005老撾之旅 • 走進寺廟 |
Sabaidee !! 老撾是印支半島唯一的內陸國家。國境與泰國、柬埔寨、越南、緬甸,以及中國的雲南相接。國內沒有漫長曲折的海岸線,沒有讓人嘆為觀止的吳哥遺跡,不是吃喝玩樂的天堂,也沒有如畫的風光 . . . 有的,是還未商業化的民風,永開方便之門的佛寺,和一種無法言明的自在。 |
|
Laos, an overview Due to its modesty and humbleness, Laos may not look attractive at first sight. This buddhist country does not hurry to show visitors what it has to offer. However, by travelling in a slow pace without bothering to count the number of miles covered, visitors will soon discover the charm of Laos. For me, after all the years of travel, I've come to realize that, while nice scenery is a bonus for the trip, but what makes the trip special and memorable is often the chats I have had with people I meet. Sometimes, the chats strike me deep and give clues to my puzzles about life. I found in this buddhist country the safety which I could never find in other countries. Temples were everywhere, quiet and peaceful, with all doors open, showing its welcoming hospitality. For me temples were a good get away from the harsh sunshine and "tourists-oriented" shops and restaurants. Talking to the monks was the most special part of my trip. I would quietly sit on the steps, watching the monks engaged in their own activities, trying not to disturb them. But more often, monks would approach me and talk to me. They wanted to practice English with tourists. Since I was travelling alone - virtually had full control of time and pace - it was more than a pleasure talking to the monks, and gaining insights. The morning alms rounds were truely spectacular. In order not to miss this dazzling sight, I woke up at 5:30 for three mornings. The monks, each shouldered an alms bowl, walked bare foot in single file along the street - Their bright orange robes lined the street, and lit it up. Lao people were devout buddhists that before the monks arrived, they were already sitting or kneeling there waiting to offer food. In the evening, monks gathered in the ordination hall and chanted prayers together. I would sit in the back of the hall and listen to the monks chant. I liked the sound of chanting, though I had no slightest idea what it's about. Slowly and subtly, Laos reveals its charm. |
橘色袈裟搖曳飄逸 lao4-017.jpg 橘色袈裟把街道照亮了 |
永珍(一)
這次旅行,沒有著意找旅伴。 黃昏的飛機延誤了十幾分鐘,到Luang Prabang時,已是七點多了。 Luang Prabang比永珍清涼,而且還下過一陣雨。由於我住的酒店離餐廳林立的市中心有五分鐘車程,決定先到市中心吃晚飯才回酒店。 市中心就在Phousi Hill 的山下。Phousi Hill是一座只有100米高的小山,山頂有一佛寺。晚上,四週漆黑,山上的佛寺燈火通明,像是黑暗裡的一顆明珠,成為Luang Prabang的地標。 從昨晚到今天,在香港工作積存的壓力還未消除,心情還沒放鬆。白天在永珍穿梭了幾個景點,覺得有點匆忙。但一到Luang Prabang這個人口只有16,000的小鎮,感覺馬上不一樣。夜裡的寧靜、雨後的清新空氣,讓我的心也靜了下來。 晚飯後,順便到Phousi Hill山腳的夜市逛了一圈。夜市就在Thanon Sisavangvong大街上,白天是車路,晚上封路讓小販在這裡擺地攤,賣的是一些手工藝品,像圍巾、床單、紙製燈籠和雕像等,種類繁多。夜市並不喧鬧,偶有小販輕輕問道,要買東西嗎?我笑答現在不買,他們也沒多加糾纏。他們很斯文,不會過度殷勤,讓人很舒服。我在想,是因為他們內斂的民族性,還是因為這裡的旅遊業才剛起步? 在酒店吃過早餐後,就沿著大路向市中心走去。Luang Prabang的市區範圍不大,可以徒步走完。 先到了Wat Pha Baht,是一座不用收費的佛寺。一般陳列重點文物的佛寺,都要買門票。其他不用收費的佛寺,每一扇門都敞開,感覺親民。 Wat Pha Baht很小,裡面沒有遊人,只有幾個僧人。一個年輕僧人走過來跟我打招呼,說想跟遊客練習講英語。反正我不忙,就坐下和他談了一會。我的老撾之旅,最難忘的,就是走進大小的廟宇和僧人交談。在家人好奇出家人的生活,出家的沙彌對外面的世界也充滿好奇。這裡的沙彌很多都不是終身出家的,一般十三、四歲來這裡當小沙彌(注6),二十歲後,有的還俗,只有小部份人會繼續出家,正式成為僧人(或比丘),比丘要守227條比丘戒條。 Luang Prabang人口只有16,000,佛寺卻不成比例的多,幾乎每條街都有佛寺。不知不覺間,已遊過三間佛門清靜地了。早上出門前,曾用心在地圖上圈了幾個「必遊」佛寺,看來是多此一舉。 接近中午,來到Wat Aham的前不遠。看到一間旅行社,門外列出了到Pak Ou Cave 的Kwangsi Waterfall的來回價錢,前者乘船,5美元(早上8點出發,1:30回到市內) ﹔後者乘小巴,4美元(下午2點出發,6點回到市內),都是半日遊。這價錢比我預算便宜很多,便進去問。剛好下午到Kwangsi Waterfall的小巴還有位,就報名參加。 Kwangsi Waterfall離市中心30公里。車子晃了45分鐘後,就到了。瀑布有三層,雖然不算十分壯觀,不過,三幅水簾傾瀉下來,嘩啦嘩啦的水聲帶來一陣清涼感覺。無水不歡的西方遊客更換上泳衣躍進水裡。 沿著泥路往上走半小時,可以爬上瀑布頂俯視整個瀑布。只是,剛下過雨,路很濕滑,上到第二層後,不少人都放棄折回了。我雖然繼續走,但走到距離頂部5分鐘的地方,因為不想脫鞋子涉水,也放棄了。吃不到的葡萄是酸的,我個人認為第三層的風景和第二層不會相差太遠。 回到瀑布入口的茶水亭,兩個同車的澳洲人拼命的塗蚊怕膏。我才想起,到目前為止,蚊怕膏還未派上用場。真奇怪,在香港我是蚊子的最佳目標,來到這裡竟不受青睬? 回程時,車子停在一條村落。村裡的房子都是高腳屋,沒有電。小女孩一轟而上售賣紀念品。她們是目前為止,最殷勤兜售的一群人,反而大人都很內向。同車的旅客,隨便買了些用不著的東西。既然不鼓勵行乞,又想在金錢上幫幫較弱勢的人,較可取的,大概是這種貿易了。 回到市中心,又去逛夜市。買了幾條絲巾和幾包咖啡。擺地攤的大部份是女人,也有幾個小女孩。想不到,小女孩比大人更會做生意。買絲巾時,我開了一個價,她堅持不賣。結果我用較貴的價錢買了。相反,到了另一個女人的攤子,她一開價就不高,樣子還有點害羞,我還了一個價後,幾條絲巾就買下了。 晚膳和兩個下午同車的新加坡人一起吃。Thanon Sisavangvong大街上有很多餐廳,有老撾菜,也有泰國菜和中西菜式,水準不錯。 去Pak Ou Cave,可以循陸路或河道,都是半天可以來回。選取河道的好處是可以順道暢游湄公河。 湄公河源自雲南的瀾滄江,出中國境後稱為湄公河,一路南下,流經老撾、緬甸、泰國、越南和高棉,全長4880公里,是亞洲最重要的跨國河流。 坐在狹長的木船上,迎著和緩清風,傾聽滔滔水聲,眺望遠山,愜意極了。 在往Pak Ou Cave途中,小船在兩條村落停靠,讓乘客上岸參觀。和昨天去過的村落一樣,兩條村莊都設備簡陋,沒有電。旅遊業才剛開發,村裡的人還不懂賺取遊客袋裡的錢,只是害羞地等遊客購買。 Pak Ou Cave是座落在湄公河岸上的岩洞,裡面有幾百尊大小不一的佛像,除了遊客,不少當地人也來這裡供奉佛像。岩洞分上、下兩洞,從下面Tam Ting洞到上面的Tham Phum要爬130級樓梯,對我這個愛山人士當然不成問題,但同船的幾個人卻都上氣不接下氣。 Pak Ou Cave的岩洞不算特別雄偉壯觀,我反而最享受坐在船上看兩岸風景。原來,坐在我後面的英國夫婦來自香港。另一個英國女人興致勃勃地向他們查詢香港的資料。他們講話很大聲,我沒有透露自己也是香港人,繼續坐著靜聽他們高談闊論香港。 老撾雖然是共產主義國家,可幸老撾的共產主義沒有當年的中國和柬埔寨瘋狂。共黨上台時,曾禁止僧侶化緣。但不到一年便因為民眾不滿而廢除。 現在,八成以上人口是佛教徒。很多男性年青時都曾出家,守沙彌十戒。在這個佛教國家裡,我感到前所未有的安全。 Luang Prabang是一個古老安祥的小城,1995年起被聯合國列為世界文化遺產。城裡廟蹤處處,隨處可見橘色的袈裟影子。去過Kwangsi Waterfall和Pak Ou Cave兩個市郊地方後,我不再忙著去「必遊」的景點了。 酷熱的午後,陽光猛烈,我在街上逛著逛著,不知不覺又走進了寺廟,那是躲開烈日的好地方。 老撾的佛寺就建在民居附近,接受民眾布施,出世的和入世的就在毗鄰。我遇見的僧人大都平易近人,和我印象中不吃人間煙火、不苟言笑的出家人很不一樣。 廟裡的僧人有的在談天、有的在看書、有的在打掃地方。我喜歡靜靜坐在一旁,觀看僧人的活動。很多時候,坐下不久,就有橘色的袈裟向我這邊飄來。很多僧人都學過英文,他們很渴望和旅客練習英文會話,所以看到旅客就會走過來。他們說,早上化緣時見過我,看到我一直跟著他們走了幾條街,覺得我很有趣。我笑道,你們光著腳化緣才有趣呢。在香港,我是個行色匆匆的人,在這裡,我是個閒人,最喜歡不著邊際地聊天。僧人們的英文都很好,18歲的沙彌Vong,才學過兩年英文,表達能力極佳,偶然還講幾句極有意思的佛偈呢。我問他,「你如何看自己?」「我看不到自己,你也看不到自己。我們需要鏡子才能看到自己。」「那該怎麼看?」「別人就是自己的鏡子。我們從別人身上看到自己。」 佛教寺廟對教育的貢獻舉足輕重。小沙彌們給家長送到寺廟來,不僅要學佛陀的教誨,還要到附近的佛教學校學其他學科的知識。Vong希望明年能考上位於永珍的大學,還把大學的網址抄給我,叫我有空上網看看他的心儀大學。 老撾和中國的雲南接壤,也有僧人看電視學會了幾句普通話。最要命的,是他們知道我是中國人後,跟我講﹕「姑娘,你好。」聽得我毛管都豎起來,好像回到古代中國。這群和尚肯定是看武俠劇學會這句「姑娘,你好。」的。 那天早上,為了一睹僧侶化緣的盛況,很早就起床。摸黑乘Tuk Tuk去 Thanon Sisavangvong大街。 街道上幾乎沒有行人,只有幾個像我一樣好奇的旅客。而一眾虔誠的佛教徒,已經準備好食物跪坐在街旁等候化緣的僧人。 六點半,天朦朦亮,遠處有一條橘色的緞子開始向我這邊移動。橘色的緞子越拉越長,附近寺廟裡的僧人在住持帶領下魚貫而出。他們光著腳,衣束整齊,肩上挎著銅製的化緣缽,莊嚴無聲地慢慢沿著街旁走。轉眼之間,橘色的袈裟把街道照亮了。 僧人列隊走到正跪坐著的信徒跟前,打開銅缽,信眾就用手從竹簍裡掏出一把食物(糯米飯為主),放進每一僧人的缽裡,然後合什唸經。每一個僧人都從每一個布施的信徒那裡化到一點食物,可以說,缽子裡裝的是千家飯。 這是我頭一回目睹僧人化緣,所以緊隨在後,跟著他們穿街走巷,走了幾公里路。 化緣後,僧人們回到各自的廟宇用膳。我也飢腸轆轆,就在Wat Saen對面的餐廳點了一份早餐。我選了一張露天、面對著 廟宇的桌子。 剛坐下,就看到三個中年亞洲男人,每人頸上掛著一台相機、肩扛一座三角架,操進了Wat Saen。隔著馬路,我看到這三個人在裡面喊來喊去(幸虧他們不是講中文,不是同胞),一看到僧人就對著人家亂拍一通,也沒問過人家。天啊,他們以為自己是National Geogrphic的攝影師嗎?看到他們的醜態,我只能搖頭嘆息。 未完,待續。
佛教稱謂漫談 http://www.baus.org/baus/newsletter/2004/nl93_buddhism_titles.html
|
|
永珍.凱旋門 |
|
永珍.凱旋門(Patuxai) |
|
凱旋門外的廣場 |
|
老撾人似乎對凱旋門沒甚好感 |
|
Pha That Luang 屋頂的龍形雕塑 |
|
Pha That Luang |
|
佛殿門口有龍(Naga)看守 |
|
Sisaket Wat 的長廊 |
|
Haw Pha Kaew 大殿四週的佛像 |
|
Luang Prabang |
|
Luang Prabang 夜市 |
|
Luang Prabang 夜市 |
|
Wat Thatluang |
|
Wat A ham |
|
Kwang Xi Waterfall |
|
Kwang Xi Waterfall |
|
瀑布下嬉水,一陣清涼 |
|
向瀑布頂爬去 |
|
原來要涉一段水才能上頂 |
|
You jump, I jump(不浪漫版) |
|
往瀑布途中的村落 |
|
夜市裡斯文的小販 |
|
夜市 |
|
湄公河上的木船 |
|
往Pak Ou Cave途中 |
|
往Pak Ou Cave途中的村莊 |
|
村裡自製的紙藝品 |
|
另一村莊 |
|
村裡居民和遊人都少,很寧靜 |
|
一天賣出多少條圍巾呢? |
|
村裡小孩 |
|
到了Pak Ou Cave |
|
湄公河的風景有點像桂林山水 |
|
狹長的小船 |
|
洞外 |
|
洞裡 |
|
Pak Ou Cave 上層的岩洞 |
|
Phu Si山頂的 That Phu Si |
|
大 片綠色和一條蜿蜒河流 |
|
Wat Xieng Thong |
|
Wat Xieng Thong |
|
剪去三千煩惱絲,帶來的不便是, 在烈日下要打傘,免得曬傷頭皮 |
|
Luang Prabang街頭 |
|
出來向僧人奉上食物 |
|
由住持帶領化緣 |
|
小沙彌也是光著腳化緣 |
|
僧人每天只吃兩餐 |
|
和祖母一道來的小女孩 耐不住渴睡,猛打哈欠 |
|
lao4-014.jpg |
|
小沙彌們在上課 |
|
小沙彌們在上課 |
|
荷花池 |
|
荷花池 |
|
荷花池 |
|
Wat Xieng Thong |
|
Wat Xieng Thong |
|
Wat Xieng Thong 佛陀涅盤浮雕 |
|
Wat Xieng Thong 的生命之樹 |
|
18歲的Vong希望明年可以考上大學 |
|
為了觀看 一長列的袈裟, 又起了一個大清早, |
|
遇上Vong在化緣 |
|
Wat Saen。一個荷蘭人受朋 友之 托,帶相片給Somsay。 ,這是Somsay第一次收到遊 客寄來相片 |
|
lao5-012.jpg |
|
| 我會把相片寄給你們 |
|